miércoles, 15 de mayo de 2019

ENCUENTRO / RESEÑA / EL DOBLE SECRETO DE LA FAMILIA LESSAGE / SANDRINE DESTOMBES / RESERVOIR BOOKS.*






Encuentro con Sandrine Destombes. Hotel Vincci Roma. Goya, 79. Madrid
“El doble secreto de la familia Lessage”.

Verano de 1989

En Piolenc, un tranquilo pueblo del sur de Francia, desaparecen Solène y Raphaël Lessage, dos hermanos mellizos. Casi tres meses después se encuentra el cadáver de la niña, vestida de blanco y con una corona de flores. Pese a todos los esfuerzos, al cabo de unos años el caso se cerrará en falso, sin rastro del hermano y con la familia vencida ante la tragedia.
Verano de 2018
Están desapareciendo niños de nuevo, en el mismo pueblo, y un clima insano se ha instalado entre los vecinos. El pánico crece y viejas sospechas renacen cuando empiezan a llegar mensajes enigmáticos en nombre de Solène y Raphaël.
Un policía joven y uno retirado
Si hay alguna esperanza de encontrar a los niños con vida, hay que descubrir de una vez qué les pasó a los mellizos treinta años atrás.







 







 LA AUTORA
Sandrine Destombes (1971) vive en París y trabaja en la producción de eventos. Es autora de cinco novelas negras, de las que la última, El doble secreto de la familia Lessage (2018), ha supuesto su consagración, al obtener el Premio VSD RTL al mejor thriller francés del año.



ENCUENTRO CON LA AUTORA

El club de Locura de Libros y otros amigos blogueros nos reunimos en el Hotel Vincci Roma para conocer a la autora francesa más actual de la novela negra y que nos hablará de su nueva novela El doble secreto de la familia Lessage.

Después de saludarnos ayudada por su traductora, empezamos una charla donde la primera pregunta que lanzamos a Sandrine es si la novela está basada en un hecho real o es ficción. La pregunta es formulada por lo rebuscada que es la historia que nos cuenta.
Nos contesta que es ficción, pero nos cuenta que ha habido dos grandes sucesos en Francia: uno, hace 35 años cuando apareció un niño atado y ahogado en un río (suceso que nunca se resolvió) y otro, de una niña que no está resuelto y que reaparece constantemente en las televisiones francesas.

Seguimos charlando con ella y nos confiesa que es una gran lectora de novela negra y sus autores favoritos son James Ellroy y Fred Vargas, autores nórdicos, y últimamente también Antonio Manzini.

Nos comenta que no tiene estudios de Psicología, pero le gusta este tema y lo suele usar en sus trabajos, se siente cómoda al escribir novela negra social (en Francia tiene publicadas cinco novelas y a punto de salir la sexta).
Le preguntamos cómo se plantea su trabajo y no dice que no tiene ningún plan especial, que empieza a escribir y va capítulo a capítulo y como un buen puzzle, comprueba que todo encaje.

Nos cuenta también, que este libro obtuvo el Premio VSD RTL al mejor thriller francés del año, en el que los candidatos van entregando sus obras por capítulos y pasan a la siguiente ronda según la votación e interés de los lectores.
¿Por qué la novela se desarrolla en un pueblecito? Al ser un sitio pequeño es más cercano, donde nunca ocurre nada en particular y todos se conocen. Pero ahí está el suspense en esta novela, cuando se descubren los secretos más oscuros entre los vecinos.
Nos asombramos cuando nos dice que la escribió en seis semanas. Le felicitamos por su rapidez y por lo adictiva y la acción que tiene.
Hablando sobre sus personajes, nos dice que ella no juzga, sólo los comprende, nos habla sobre lo que considera bueno y malo, sobre la pureza de los niños, lo que escandaliza a la sociedad porque desconocemos el tema y también comentamos sobre la manipulación de los medios audiovisuales.

“Señorita Gauthier:
Tiene que decirles que dejen de buscarnos.
Ahora que ya estamos reunidos, somos felices.
Tiene que decírselo antes de que ocurra otra desgracia.
Y dígale a nuestro padre que lo queremos y que lo sentimos mucho.
Solène y Raphaël.”

Como ya he comentado, es una novela muy adictiva y controvertida, que según vas leyendo va creciendo el ritmo de la misma con un final diferente y sorprendente.
Insistimos a su editor de la importancia de que se editen en español el resto de las obras de Sandrine porque todos estamos muy interesados en leer sus otras novelas.

Un gran encuentro con Sandrine Destombes y sus editores y como siempre, muy bien acompañadas por mis amigos Pepa, Yolanda, Teresa, Estíbaliz, Diego, Carmen, Óscar, Amparo, Ana, Magda y Estefanía.

Crónica de Natalia Sánchez 

Natalia

Pepa

Carmen

Diego

Ana

 Yolanda

Òscar

Estefanía


Magda

Estibaliz


 Amparo


AMIGOS




 También puedes seguirnos en:

2 comentarios:

Cuentanos que te ha parecido..

QUIZAS TAMBIÉN LE INTERESE...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...